Повний запис метаданих
Поле DC | Значення | Мова |
---|---|---|
dc.date.accessioned | 2015-06-10T07:12:56Z | - |
dc.date.available | 2015-06-10T07:12:56Z | - |
dc.date.issued | 1700 | - |
dc.identifier.citation | Tón SSu Mbróza ha Haużténa Kwalbne Kherlusch Te Deum laudamus. ; z Wacżenskoho na Serbsku Rėtż pżewożené, ha won daté ... Lėtu 1700. – [S. l. : s. n.], 1700. – 8 s. ; 8° (17 cm). | ukr |
dc.identifier.uri | http://rarebook.onu.edu.ua:8081/handle/123456789/2360 | - |
dc.description | Штамп: БИБЛІОТ. ИМПЕРАТ. НОВОРОС. УНИВЕРСИТЕТА. Пер. отсутствует. Листы не разрезаны. | ukr |
dc.description.abstract | Издание содержит перевод христианского гимна «Тебя, Бога, славим» (лат. «Te Deum laudamus»), написанного в к. IV – н. V вв. Издан в 1700 г. в переводе на верхнелужицкий язык Юрием Хавштыном Светликом (Swětlik, Jurij Hawštyn; 1650-1729) – католическим священником, писателем, переводчиком. Кроме текста напечатаны и нотные станы, в которые можно вписывать ноты от руки. | ukr |
dc.language.iso | other | ukr |
dc.subject | Молитвенники | ukr |
dc.subject | Католические молитвы | ukr |
dc.subject | Проповеди | ukr |
dc.subject | духовные песни | ukr |
dc.subject | гимн | ukr |
dc.subject | Кухарский | - |
dc.title | Tón SSu Mbróza ha Haużténa Kwalbne Kherlusch … | ukr |
dc.type | Book | ukr |
Розташовується у зібраннях: | XVII ст. |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
1.jpg | 212,15 kB | JPEG | Переглянути/Відкрити | |
8_60.pdf | 1,45 MB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.